内网 中文EN
《拉丁美洲的精神:文化与政治传统》中文版发布
2019-10-25 来源:《社科院专刊》2019年10月25日总第499期 作者:孙彦超
分享到:

  本报讯 10月16日,《拉丁美洲的精神:文化与政治传统》中文版新书发布暨研讨会在京举行。该书获中国社会科学院登峰战略“拉美文化”特殊学科资助出版。来自国内拉美研究领域的多位学者与会发言。

  《拉丁美洲的精神:文化与政治传统》主要译者、中国社会科学院拉丁美洲研究所拉美社会文化研究室主任郭存海表示,进入21世纪,中拉经贸关系实现了跨越式发展,贸易额在2018年首次突破3000亿美元大关。在政治方面,双方高层领导人的频繁互访为中拉关系发展指明了方向。然而在中拉关系逐步升温的同时,中国对拉美的理解却未能随之深化。中国社会科学院荣誉学部委员徐世澄认为,当前中国大众对拉美的印象大多停留在足球、探戈、桑巴舞、咖啡等个别、具体的对象层面,我们需要加强对该地区的理解。南京大学西班牙语系主任张伟劼指出,当前拉美地区在政治、经济方面发生的变化,与其思想、文化的变化有着密切的联系。因此,要想全面理解拉美社会就必须对其思想、文化史进行系统的梳理和分析。《拉丁美洲的精神:文化与政治传统》中文版的面世,不仅满足了学术界的需求,其价值也得到了社会各界认可。该学术著作出版仅月余就售出了1000多册,并入选2019年9月第49期中国人文社科联合书单。

  与会学者对当前中国的拉美研究现状进行了探讨。中国社会科学院拉丁美洲研究所研究员张森根认为,做学问应言之有据、持之有故,学者一定要端正学术态度,对知识要有敬畏之心,切不可说大话、说空话。当前中国的拉美研究学者需做好三件本职工作:研究、翻译以及报告。三者之间并没有孰优孰劣之分,理应同步推进,切不可因过分追求创新而放松基础性研究工作。然而,在当前学术界,翻译工作的重要性并未得到应有的重视,尤其是对拉美研究经典著作的翻译仍远远不够。《拉丁美洲的精神:文化与政治传统》一书的翻译起到了较好的带头示范作用,有助于推动此后拉美研究经典著作的翻译,使得拉美研究朝着纵深方向不断进步。张伟劼表示,在地缘政治的影响下,美国的拉美研究一直居于世界领先水平,成果卓著。相比之下,由于中国的拉美研究起步较晚,与美国仍存在一定的差距。在“加快一流大学和一流学科建设”的号召下,就拉美研究学科而言,中国学者应大力引进国外的优秀研究成果,进行消化并借鉴,最终在马克思主义的指导下创作出具有中国特色、中国风格、中国气派的学术成果。

  《拉丁美洲的精神:文化与政治传统》由美国学者霍华德·J.威亚尔达(Howard J. Wiarda)撰写,郭存海、邓与评、叶健辉翻译,浙江大学出版社2019年7月出版。该书深刻分析了从古代到21世纪的社会、经济、制度、文化和宗教因素对伊比利亚和拉美文明的影响,系统介绍了拉美思想和文化的起源以及政治发展的传统等。此次会议由中国社会科学院拉丁美洲研究所拉美社会文化研究室、“中国在拉美的软实力构建战略研究”创新项目组以及浙江大学出版社联合举办。

  (孙彦超)

责任编辑:张月英